1.关于英语非谓语,如图,第24题,为什么填decreasing而不是decreased?这里的独立主

2.求一篇油价上涨与解决环境问题的英语议论文?

3.求英语短句翻译

4.英语短文求翻译

关于英语非谓语,如图,第24题,为什么填decreasing而不是decreased?这里的独立主

国际油价暴涨英语_油价上涨 英语

这里the oil price属于独立主格用法,the oil price必须是其后动词的主语。独立主格必为后面动词的执行者。如果是decreased就不叫独立主格,单纯的过去分词作定语而已。

至于这道题本身为什么不能用decreased,不在于主动和被动,因为decrease也可以作及物动词,油价“被减少”也没错。关键是后面的constantly,说明油价在不断下跌,这里用decreasing是双重含义,一是独立主格,二是表明油价正在不停下跌。

求一篇油价上涨与解决环境问题的英语议论文?

Money is anything that is generally accepted as payment for goods and services and repayment of debts.[1] The main uses of money are as a medium of exchange, a unit of account, and a store of value.[2] Some authors explicitly require money to be a standard of deferred payment.[3]

The term "price system" is sometimes used to refer to methods using commodity valuation or money accounting systems.

The word "money" is believed to originate from a temple of Hera Hera, located on Capitoline, one of Rome's seven hills. In the ancient world Hera was often associated with money. The temple of Juno Moneta at Rome was the place where the mint of Ancient Rome was located.[4]. The name "Juno" may derive from the Etruscan goddess Uni (which means "the one", "unique", "unit", "union", "united") and "Moneta" either from the Latin word "monere" (remind, warn, or instruct) or the Greek word "moneres" (alone, unique).Economic characteristics

Money is generally considered to have the following characteristics, which are summed up in a rhyme found in older economics textbooks: "Money is a matter of functions four, a medium, a measure, a standard, a store." That is, money functions as a medium of exchange, a unit of account, a standard of deferred payment, and a store of value.[2][5][6]

求英语短句翻译

中国和国际原油市场2005年的官方数据最终出炉,国际原油价格飙升的“中国因素”也得以澄清――有些人严重夸大了中国在其中所起的作用。2005年WTI油价同比攀升36.8个百分点,达到每桶56.7美元的历史新高,但同年中国国内原油消耗和原油进口都有所下降。

英语短文求翻译

难道经济衰退的苦难岁月又要回来了吗?自OPEC在三月份同意消减原油供应以来,原油价格每桶已暴涨到约26美元,而去年12月还不到10美元一桶。将近三倍的石油价格不得不让人回忆起73年石油危机导致石油价格暴涨四倍的可怕经历,还有79-80年间的石油价格也曾暴涨成如今的这般模样。两场少见的石油危机都可归结于两位数的通货膨胀和全球性的经济衰退。而这一次,那些警告人们厄运当头的头版头条的新闻都跑到哪儿去了呢?

本周另一个推动石油价格暴涨的帮凶就是伊拉克暂时禁止了本国石油的出口业务。与此同时,受正处抗寒关头的北方诸国拉动经济增长的因素影响,也有可能于短期内将石油价格哄抬得更高。

不过也有不少利好因素,可保眼下的这场经济危机不至于惨烈到70年代的那般光景。因为大多数国家现在的汽油价格早已不像70年代那样,其原油价格对汽油价格的影响力已经降至一个较小的范围。欧洲的汽油税就占其零售价格的八成,所以,即使原油价格出现再大的波动,也不会像从前一样“应声而涨”了。

富裕的国家对于石油的依赖程度也较之以往更少,对石油价格的波动也没有那么“在意”。而能源保护的相关政策,促使他们转向其它燃料并降低了对石油的依赖性,也大大降低了石油的重要性。能耗型企业已经降低其消耗量,软件、咨询和移动电话行业对石油的消耗又远小于钢铁和汽车行业。这些富裕国家GDP中的每一美元对石油的依赖程度较之73年约下降了一半。OECD在他的一份最新经济展望中分析石油价格时就如是说道:石油的全年均价约22美元每桶,与98年的每桶13美元的相比,的确增加了进口的总额度,然就富裕国家的GDP而言,这点增量仅仅只占到了0.25-0.5%;而且,不足全年总收入的四分之一,并低于74年、80年的水平。而另一方面,不少国家依赖于进口石油,其重工业业已转向更为密集的产业模式,此种做法可能会进一步地受到油价暴涨的挤压。

一个的确没有必要为了石油涨价而茶饭不思,也与70年代的油价暴涨有着本质性区别的重要理由就是恰好没有出现一般性商品价格通胀和全球性过剩需求的恶劣局面,因为绝大多数国家和地区才刚刚脱离经济衰退的困境。从《经济学家》报上公布的商品价格指数就能清楚地看到,从一年前直到今日,居然丝毫没有变动。